Google
 

スポンサード リンク


渡る世間に鬼はない


似た名前の人気ドラマのおかげで、そちらが正しいことわざだと勘違いしている人もちらほら・・・(^^;
本当は「鬼はない」です。
 
世渡りはとかく辛いものだけれど、世の中には鬼のように非情な人ばかりではなく、困った時には助けてくれる親切な人もいて、辛いようでも楽しいのが人生だ、ということ。
 
似た言葉にもいろいろあり、
 
浮世に鬼はない
 
地獄にも鬼ばかりはいない
 
知らぬ他国にも鬼はない
 
旅は道連れ世は情け
 
仏のある地獄
 
などなど・・・
 
英語表現でも、
 
There is kindness to be found everywhere.
(どこにでも親切な人がいるものだ)
 
というものがあります。
 
近頃は近所づきあいなどのない人も増えてきて、「人間味」を感じることが少なくなってきました。相手がどういう人が見えないから、「鬼ばかり」に感じてしまうのかもしれませんね。

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: